这几日心情颇为不佳,可作为一名职业人士决不能因此影响工作,因此白天仍旧奋笔疾书写我的报告,只是笑容少了些而已。
今日照旧在报告上码字,Microsoft Word的一个老毛病又犯了,那便是它经常会自作主张地把编辑方式调换成“替换”输入方式,这样一来如果你在一段话中间写东西的话,新输入的内容就会覆盖后面的东西,很是讨厌。 我想把如下这段话改成如下下这段话:
旧的:The Borrower involved limited investment activities represented by RMB 24Mn in 2008 (2007: negative RMB 4Mn) investment income.
新的:The Borrower involved limited investment activities represented by RMB 78Mn investment in JVs in 2008 (2007: RMB 69Mn). Investment income reported RMB 24Mn in 2008 (2007: negative RMB 4Mn)
好的,这个顽疾终于在今天又犯了,它在我写到“RMB 78Mn investment”的investment的ment词根时犯病了,但巧就巧在,它竟然替换到了下一句话的investment上,如此一来,疯狂Word犯病造成的替换结果竟然还是一句可以凑合读通的话,如下:
替换后的结果:The Borrower involved limited investment activities represented by RMB 78Mn investment income reported RMB 24Mn in 2008 (2007: negative RMB 4Mn)
哈哈哈,这样前半句得invest和后半句的 ment共同组成了一个新词! 这种心情不过是一瞬间的,可冥冥中似乎能够使人发乎心底地笑了。
我似乎还和老天爷恰巧中对视了一下,我看到他(或者是她?)分明也是笑的,抿着嘴眯着眼,坏嘻嘻的……
|