• 2023年 库布齐沙漠露营活动
  • 2023年5月13-14日 杜鹃花露营
  • 2022年五一假期--贵州秘境-
  • 2023年6月17端午节哈巴雪山
  • 2023年3月25日 春季京西古道登山赏花活动
  • 2014年9月 阿里大北线活动照片
楼主: topspeed

绿洲英语一天一句(奖钱+可提供飞信发送)

  [复制链接]
 楼主| 发表于 2010-5-15 09:48:02 | 显示全部楼层
100515
May a river of gold flow into your pocket.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-5-15 20:42:00 | 显示全部楼层
祝你财源滚滚!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-5-17 08:57:30 | 显示全部楼层
100517
Anybody who says we can balance the budget without raising taxes is just talking through his hat.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-5-17 16:39:36 | 显示全部楼层
如果谁不说,我们可以不提高税收的平衡预算,只是通过他的帽子说。

我觉得我翻译的可能不太对,很勉强!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-5-18 09:07:44 | 显示全部楼层

回 2023楼(流浪红舞鞋) 的帖子

【Language Tips】“Talk through one's hat”这个短语的意思是:说话的人自己根本不懂,所以他说的话其实是胡说八道。这个短语出自一次总统竞选。在1888年,纽约的一家报纸登了一幅漫画,讽刺当时正在竞选总统的本杰明.哈里森。哈里森经常戴一顶很高的帽子,所以漫画家把他的帽子画的很大,连他的脸都遮住了,当哈里森发表竞选演说的时候,是通过他的帽子向听众说话的,也就是他是在胡说八道。尽管如此,哈里森还是当选为美国总统。
例:Anybody who says we can balance the budget without raising taxes is just talking through his hat.谁要是说我们能够在不提高税收的情况下使预案平衡的话,那真是胡说八道。

呵呵,这是我刚发过的飞信英语里的。
舞鞋童鞋忘了啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-5-18 09:08:50 | 显示全部楼层
100518
With the compliments of the season.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-5-18 10:33:25 | 显示全部楼层
祝贺佳节!

下一个节日就是端午了哈!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-5-19 08:43:48 | 显示全部楼层
100519
Wish you have a bright future.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-5-19 08:50:09 | 显示全部楼层
希望你有个美好的将来!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-5-20 08:50:35 | 显示全部楼层
100520

No doubt about it!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表