• 2023年 库布齐沙漠露营活动
  • 2023年5月13-14日 杜鹃花露营
  • 2022年五一假期--贵州秘境-
  • 2023年6月17端午节哈巴雪山
  • 2023年3月25日 春季京西古道登山赏花活动
  • 2014年9月 阿里大北线活动照片
查看: 3644|回复: 14

[音乐] 【音乐分享】美丽夏日之Craigie Hill

[复制链接]
发表于 2010-7-9 12:57:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
天公不作美,让俺的如意算盘落空。。。本周轻装小五杯具了。。。安慰下,俺受伤的小心灵,呜呜
   

Cara Dillon一首美丽的《Craigie Hill》(克雷吉山),据说感动了整个爱尔兰。

虽然音乐中关于爱的故事很美丽,但关于Craigie Hill,美丽的克雷吉山,
的说明却并不多。根据google到的资料,Craigie Hill在苏格兰的Perth,而Craigie,在苏格兰语里是多石的,崎岖的意思。

Perth还有一位著名的苏格兰诗人叫做William Soutar,他曾经写了一首小诗《Patriotism》(大约可以译作《故乡之爱》)来追忆故乡,抄录在下面:

Whan I haik't up to Craigie Hill
And lookit east and west;
"In a' the world," said I to mysel',
"My ain shire is the best."

Whan I haik't up to Craigie Hill
And frae the hicht look't doun;
"There is nae place," said I to mysel',
"Mair braw nor our borough-toun."

And a' be mysel' on Craigie Hill
I spak in the Lord's ear;
"O! whan the haly bugles trill
Lat me wauken up richt here.!

由于原诗是苏格兰语写的,这里有段不大精确的翻译:

当我登上克雷吉山,
我东西环望;
“在这个世界上”,我对自己说,
“我自己乡村是美最好的。”

当我登上克雷吉山,
从山顶向下观望;
“没有什么地方”,我对自己说,
“可以比我们的城镇更美好。”

而我就在这克雷吉山上,
我对上帝把话说;
“噢!当神圣的号角响起,
就让我在片土地上醒来!”

《Craigie Hill》歌词:

It being in the springtime and the small birds they were singing

  Down by yon shady harbour I carelessly did stray

  The thrushes they were warbling, the violets they were charming

  To view fond lovers talking, a while I did delay

  She said, my dear don't leave me for another season

  Though fortune does be pleasing I'll go along with you

  I'll forsake friends and relations and bid this only nation

  And to the bonny Bann banks forever I'll bid adieu

  He said, my dear don't grieve or yet annoy my patience

  You know I love you dearly the more I'm going away

  I'm going to a foreign nation to purchase a plantation

  To comfort us hereafter all in America

  Then after a short while a fortune does be pleasing

  It'll cause them for to smile at our late going away

  We'll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory

  We'll be drinking wine and porter, all in America

  If you were in your bed lying and thinking on dying

  The sight of the lovely Bann banks your sorrow you'd give over

  Or if you were down one hour, down in yon shady bower

  Pleasure would surround you, you'd think on death no more

  Then fare you well, sweet Craigie Hill, where often times I've roved

  I never thought my childhood days I'd part you any more

  Now we're sailing on the ocean for honour and promotion

  And the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore

    那是在春天的时节

  小鸟儿们在歌唱

  沿著远处婆娑的海港

  我不经意间竟迷失了方向

  画眉鸟柔和的唱著歌

  还有那娇媚的紫罗兰竞相开放

  看著多情的恋人们低语

  我停下了脚步

  她说

  亲爱的请不要在任何季节离我而去

  虽然命运将我们捉弄

  我还要与你在一起

  我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿

  我对神发誓

  我永远都不会说再见

  他说

  亲爱的请不要悲伤

  否则会困扰我的耐心

  你要知道即使离开

  我只会更强烈地爱你

  我要去一个遥远的国度

  去寻觅一片土地

  来抚平灾难给我们带来的所有创伤

  不久以后当一切都已经平息

  我将让所有人都因我们

  这次离别而幸福

  我们将像维多利亚女皇一样快乐

  有著她最伟大的荣耀

  我们要在这废墟上品尝美酒佳肴

  如果你躺在床上正思考著死亡

  爱之神的目光

  将你的忧伤带到我身旁

  或许瞬间就会降临

  降临在那幽暗的凉亭

  快乐将围绕著你

  你将不会再想到死亡
d872d6959e622a52d1135e1f.jpg
发表于 2010-7-9 13:19:08 | 显示全部楼层
沙发
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-7-9 13:23:34 | 显示全部楼层
声音真干净,好听
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-7-9 13:27:42 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-7-9 13:27:52 | 显示全部楼层
怎么把这歌下载下来,我想保存?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-7-9 13:29:54 | 显示全部楼层
不错,好听。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-7-9 14:02:12 | 显示全部楼层
引用第4楼何传于2010-07-09 13:27发表的  :
怎么把这歌下载下来,我想保存?
http://www.e-l-e.net.cn/teacher/UploadFiles_teacher/200812/2008120309221847.mp3
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-7-9 16:44:46 | 显示全部楼层
听歌
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-7-9 18:20:08 | 显示全部楼层
无论是谁  都有爱故乡的情结
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-7-9 18:54:14 | 显示全部楼层
非常好听。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表